Вот это вот, ниже, это, с позволения сказать, опубликованное на ОЗОНе содержание фильма "Шаолинь" с Энди Лау в главной роли.
Воин Сяо Че оказывается в самом сердце междоусобной кровопролитной войны. Ему чудом удается остаться в живых, но вся его семья погибает. Тяжело переживая утрату, Сяо отказывается от мирской жизни и отправляется в Шаолинь, чтобы оставшиеся годы провести в молитвах. Но страшные новости вскоре достигают стен древнего монастыря. Не встречая сопротивления, новый монарх вводит жестокие законы, беспощадно расправляясь с каждым, кто не доволен его политикой. Сяо обращается к своим братьям, с просьбой вмешаться и защитить простых людей от произвола жестокого завоевателя…
мля, это ж надо было постараться написать так, чтобы наврать в КАЖДОМ слове. Это большое искусство, адназначна.
Если переводил фильм такой же... умелец, то страшно подумать, что там внутри говорят герои.
Нет, ни за что. Только гонконгский диск, английские субтитры и голос Энди Лау.
"Воин Сяо Че", ёклмн...
Почему я никогда больше не буду покупать гонконгское кино на русских лицензионных ДВД
xiang-yan-fei
| пятница, 18 мая 2012