Рассказка.
Рейтинг: PG
Жанр: экшн, юмор,
Предупреждение: кроссовер "Шерлока" ВВС с фильмом «Команда «А», события происходят уже после возникновения Команды как таковой и после 2го эпизода 2 сезона сериала ВВС, без связи с 3ей серией.
На Шерлоковском соо по-прежнему 50 постов в час, это длится уже год. Надоело. Никто никого не слушает, никто никого не читает. Дошло до того, что модеры спрашивают осторожненько: народ, а чего у нас так мало комментов?.. Ну и в пень Надо выложить наконец-то рассказку, а то нечестно по отношению к ней))
«Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh…»«Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! Oh, what fun…» - пело радио.
- Я, наконец, понял, в чем смысл всей этой твоей утомительной суеты, - возвестил с дивана консультирующий детектив и замолчал, ожидая, чтоб его спросили.
Джон Ватсон молчал, вешая на окно рождественскую гирлянду. Гирлянда была длинной, окно – высоким, стремянкой, очевидно, пользовался еще дед покойного мужа миссис Хадсон, такой она была древней.
- Это всего лишь твой личный способ бороться со скукой, - вопроса Холмс не дождался, но это его не особенно смутило. – Мне стоит просто не обращать внимания.
Держась за карниз, доктор поднялся на цыпочки на верхней ступеньке: дотянуться до нужного места никак не получалось.
- Если бы ты понял, что я не стану заниматься бесцельными глупостями, ты бы давно уже оставил в покое эту ерунду, которую ты пытаешься нацепить на окно. Элементарный математический подсчет говорит, что до самого верха ты дотянешься, только поставив стремянку на стол. Но стол в этом случае, скорее всего, развалится, а ты сломаешь шею.
Доктор задумался, в рассеянности потирая переносицу; потом слез с лесенки, отложил гирлянду, водрузил на верхнюю ступеньку коробку из стоящих по углам – с журналами, отметил машинально Шерлок, - и неторопливо забрался наверх. Высоты ящика как раз хватило достать до верха окна.
- Тоже вариант, - лениво протянул детектив и отвернулся к стенке.
Желание стащить Джона с чертовой стремянки, пока он в самом деле не свернул себе шею, или хотя бы стоять рядом, страхуя, - было нелогичным и во всех отношениях неправильным. Более того, сделать так означало признание своего поражения и полную капитуляцию.
Вариант «повесить гирлянду самому» даже не рассматривался.
Вчерашний вечер закончился ссорой; разозлившись из-за каких-то, по мнению Холмса, пустяков, Джон ушел в свою спальню, хлопнув дверью на весь дом, а с раннего утра принялся методично превращать привычный бардак гостиной в бардак рождественский. Посреди стола была водружена елка; шарики Джон вешал так, словно ставил противотанковые мины, После елки пришла очередь венков из омелы. И пресловутой гирлянды. Гирлянд доктор принес четыре штуки.
И за полдня произнес едва ли пару слов.
Название такому поведению детектив нашел, перебрав в мозгу полузабытые за ненадобностью социальные термины.
Сделав из гирлянды замкнутый круг, доктор взял вторую и принялся возиться с ней; детектив, поминутно ожидающий вскрика и звука падения, не выдержал и обернулся, изучая получающуюся композицию.
Колесо из огоньков весело сияло на стекле, бросая летучие блики на тяжелые гардины.
- Это пирог, порезанный на куски? – осведомился он.
Ватсон придирчиво оглядел свое творение и взялся на коробку с мишурой.
- Хорошо, спрошу иначе. Это бойкот?
- Нет, Шерлок. Это колесо. Индийский символ. И это не бойкот, а флэшмоб.
Это была самая длинная фраза, сказанная соседом за сегодняшний день. Детектив мысленно возликовал, зевнул и взял со столика мобильный.
- «Флэшмоб»… – это когда множество людей одновременно ведут себя с идиотизмом, еще большим, чем обычно. «Одновременно пустим в небо синий шарик», - прочитал он с экрана и пролистнул запись. – «Пусть небо станет синее». Бред! – детектив кинул мобильник обратно. – В этих колесах глубокий смысл того же разряда?
- Что ты знаешь про смысл… - занятый вторым окном Ватсон не обернулся.
- Не вижу ничего сложного, - немедленно подхватил мысль Холмс. – Твой так называемый флэшмоб элементарно найти в сети. «Колесо – индийский символ силы, счастья и перемен. Все, кому небезразлична судьба Ашмита Хоклэнда, - повесим этот символ на наши окна, пусть это поможет ему и принесет удачу!» - продекламировал он по памяти. – Где здесь логика и в чем заключается помощь?
- Да нет здесь логики, Шерлок, - ровный тон доктора вроде бы ничуть не походил на вчерашнюю вспышку, но детектив изучал соседа не первый день и напрягся, постаравшись, впрочем, сохранить скучающее лицо. – Логика была вчера, когда я попросил тебя попробовать найти настоящего убийцу Фрэнка Хоклэнда. Всего лишь подумать, все равно у тебя нет никаких дел. А колесо из гирлянды –способ продемонстрировать, что мне не все равно.
- Из тюрьмы парень не увидит наших окон и твоих стараний.
С дивана Холмс видел, как на этих словах напряглись плечи Ватсона, а потом тот обернулся. Стоя на ящике на верхней ступеньке хлипкой стремянки, Джон смотрел сверху вниз; в этом взгляде детективу померещилась жалость.
- Да какая мне разница, Господи Боже, увидит он или нет. Я пытаюсь помочь тем, что в моих силах. Попросить тебя. Не удалось тебя убедить – хотя бы проявить участие. Сострадание – не плакат, чтобы им размахивать, Шерлок.
- Сострадание к убийце не в твоем стиле.
- Его приемная мать не верит, что Ашмит мог застрелить приемного отца.
- С каких пор вера стала более веским аргументом, чем факты? – детектив пренебрежительно фыркнул. – Парень признался в убийстве. Доказательства есть. Что тут расследовать?
- Да, конечно. Ты все это говорил мне еще вчера.
- Тогда зачем ты продолжаешь сегодня?
- Я? Разговор начал ты, Шерлок. Я – вешал рождественскую гирлянду. Через два дня Рождество.
И доктор отвернулся, продолжив прерванное занятие.
Проклятье, подумал Холмс.
- Джон…
- Через два дня Рождество. И у шестнадцатилетнего мальчишки, который в Фелтхеме ждет суда за чью-то чужую вину, тоже Рождество.
- Меня это должно волновать?
- Разве я говорил, что ты чего-то должен?
- Мне показалось, или ты обижен?
- Мои обиды не имеют значения.
Чуткое ухо детектива уловило в тоне доктора первые признаки начинающейся бури. Но вчерашнюю ссору Шерлок уже проанализировал и повторять ее не собирался: дважды ссорится по одному и тому же поводу было скучно. К тому же, состояние ссоры с Джоном было… некомфортным. Как ноющий зуб, примерно так.
- Посторонний человек должен волновать меня сильнее?
- Ты просто не понимаешь, Шерлок. Я уже не раз пытался объяснить, но тебе скучно, а мне, видимо, не хватает терпения.
- Давай вкратце.
- Вкратце?! Речь идет о человеческой жизни, какие, к черту, обиды?! Что мне сделать, чтобы ты соизволил немного подумать? На колени встать?!
- Для начала слезь со стремянки.
Джон, уже открывший рот для очередной реплики, сжал губы. Медленно спустился. Встал посреди гостиной.
- Дальше что?
Это было так интересно, что Шерлок даже сел.
- А…
Уголок рта доктора дернулся в кривой усмешке; знакомое, много раз виденное, и все равно удивительное своей внезапностью превращение Джона из мирного человека в солдата, укололо Холмса неожиданно глубоко. Джон должен был так смотреть на преступников. Не на него.
- Извини, - буркнул консультирующий детектив, отвернувшись.
Повисла тишина.
Ватсон медленно вдохнул и выдохнул сквозь сжатые зубы.
- Зачем ты сказал, чтобы я спустился со стремянки?
- Потому что пока ты там стоял и размахивал руками, ты в любой момент мог оттуда загреметь.
- И все?
Ответное молчание сконфуженно дышало в спинку дивана.
- Знаешь, однажды в Афганистане от каравана отстал «лендровер» и попал в плен к талибам, - доктор присел на скрипнувшую ступеньку. – В нем были один раненый сержант, один доктор и два парня, всего пару недель, как прислали. У мусульман был какой-то священный праздник или еще что… и они сказали, что отпустят всех, если кто-нибудь, кто угодно из английских собак на коленях попросит сохранить им жизни. Они еще засмеялись: почему я не прошу поклясться на святыне, что они точно и непременно освободят нас … а я сказал, что, если после того, как я выполню их условие и попрошу, они нас не отпустят, - то это унизит их, и унизит уже во второй раз.
- Их?
- Конечно. Человеческая жизнь важнее, чем дурацкие позы. А, тем более, три человеческие жизни.
«Четыре», хотел сказать Шерлок. «Почему ты никогда не считаешь свою?»
- Давай ноутбук, - сказал он вместо этого. – Посмотрим на твоего парня. Надеюсь, оно будет хоть немного забавно.
- На сайте Скотланд-Ярда обновили пароль, - бормотал детектив, набирая текст с такой скоростью, что Джон не успевал читать, - как будто более важных дел нет…
- Можно позвонить Лестрейду, наверняка он…
- Звони, если хочешь, но я все равно уже его взломал, - рассеянно отмахнулся Шерлок. На экране мелькали, сменяя друг друга, закрытые материалы дела об убийстве председателя Совета уполномоченных Комиссии по лесному хозяйству Фрэнка Хоклэнда. – Кроме того, не Лестрейд вел дело. Так… ясно. Теперь ты расскажи про осиротевшее семейство.
- Фрэнк и Эмили Хоклэнд, счастливая пара, двое детей, один свой, старший сын Дэвид восемнадцати лет, учится во Франции, и приемный ребенок-индиец Ашмит шестнадцати лет, брошен родителями-иммигрантами в приюте Короля Альберта в возрасте пяти лет, усыновлен тогда же…
- Стоп. Что значит «тогда же»? Сколько он пробыл в приюте?
- Не знаю, я не спросил Эмили, я не думал, что…
- Конечно, ты не думал. Никто не думает. Так… два месяца. Он пробыл в приюте всего два месяца, тебе не кажется это странным?
- Может…
- Неважно. Дальше.
- Дальше он рос, хорошо учился и так далее. Эмили пишет в своем блоге, что он был замечательным сыном, они всегда ладили с братом…
- А, у нее есть блог. Посмотрим...
- В день, когда все случилось, она пришла домой и нашла мужа…
- Мертвым на полу гостиной, а рядом приемного сына с незарегистрированным пистолетом с черного рынка и без внятных объяснений.
- Точно. Когда приехала полиция…
- Кто именно их вызвал?
- Не…
- Не знаешь, ясно. Дальше.
- Может, ты сам расскажешь, если тебе все ясно?
- Не все, но достаточно. Черт. Диспетчерская просто зарегистрировала звонок. Напиши миссис Хоклэнд. – Детектив сгрузил ноутбук напарнику на колени, а сам принялся расхаживать по комнате. – Готово? Теперь подождем.
- От того, кто вызвал полицию, зависит, кто убийца? Тут ведь всего два варианта: он или она.
- Четыре. Вдова, мальчишка, она по его просьбе, он – по ее просьбе. Очень важно, как она ответит.
Ответ не заставил себя ждать: для женщины, два дня назад написавшей Ватсону в блог с просьбой о помощи, их письмо наверняка было последним проблеском надежды.
- «Я была в шоке, не могла пошевелиться… Ашмит сказал мне: звони в полицию. Звони скорей» - прочитал Джон. – Третий вариант. И что это значит?
- Значит, что мне нужно больше информации. Помолчи немного, - детектив вновь оккупировал ноутбук.
- Что ты ищешь? – не выдержав, спросил Джон через полминуты.
- Настоящих родителей нашего подкидыша. Усыновление – это ведь отличный способ легализовать ребенка в Англии, если родители – нелегальные иммигранты…
- Как – легализовать? Отказавшись от него? И как ты их найдешь, если ты не знаешь их фамилии? Даже Эмили ее не знает!
- Их фамилия Кхан. И если Эмили ее не знает, то совершенно точно знал ее муж. Проблема в другом, - Шерлок взлохматил шевелюру. – У них там, в Индии, похоже, каждый третий – Кхан. Иначе это все было бы куда быстрее… так. Кажется, вот это подойдет. Похоже, ты можешь обрадовать безутешную мать: парень не убивал приемного отца. Но вот все остальное ее вряд ли порадует. Смотри, – он повернул к Джону экран ноутбука, - Фрэнка Хоклэнда убили вот они.
Несколько минут Ватсон читал статью.
- Экстремистская группировка «Шудд…» «Шуддхи»? «Террористические акты на территории Индии и Пакистана вынудили правительства двух стран…» Шерлок, а какая связь между индийскими террористами и председателем Совета уполномоченных Комиссии по лесному хозяйству? Что они не поделили? - Он прищурился. – Мальчика?
- Ты читай. Только с дивана слезь. И, может, изобразишь на окнах что-то более традиционное? Елочку?
- Да-да, - доктор, поглощенный чтением, вряд ли услышал. – «Взрывы будут продолжаться» - заявил на своем интернет-портале лидер террористической группы «Шуддхи» Сунил Кхан…» ну и мразь, трогать людей из «Красного Креста»… Надо же было… «…взрыв детской больницы в столице Бангладеша унес жизни двадцати шести человек…» Шерлок, это ужасно, но я все равно не вижу связи…
- Сунил Кхан – настоящий отец твоего протеже, - триумфально провозгласил детектив, падая на освободившийся диван. – Кхан! Эти Кханы меня и запутали поначалу…
- А их что, много было? – спросил вконец сбитый с толку доктор.
- Не меньше трех. Не считая самого парня. Анализ ДНК вряд ли кто проводил, но еще не поздно же. Группы крови и резус-фактор отца и сына совпадают. Смотри, вот тут, в личных данных. Те двое, что украли мальчишку – а это было, как минимум, одиннадцать, как максимум – шестнадцать лет назад, были как-то связаны с Сунилом Кханом. Может, соратники. Может, слуги. Может, его жертвы, неважно. Кстати, их фамилия тоже была Кхан. Забрали ребенка, уехали на другой конец света. Могли сразу подкинуть в приют, но тогда это проще было бы сделать в каком-нибудь другом месте… Тот же Пакистан, Иран, Ливия… но нет. Они выбрали мирную страну.
- А…
- Почему не убили? Джон, как ты можешь? Это же ребенок. Точно. Эмоции. Привязались к мальчику. Наверняка, сколько-то жили в Англии. Когда поняли, что обокраденный отец не оставит их в покое, оставили мальчика Хоклэндам и снова ударились в бега. Судя по тому, что о них с тех пор никто не слышал, - безуспешно. Поскольку Хоклэнды парнишку взяли, - им не удосужились сказать, кто настоящий родитель…
- Стоп, погоди. «Оставили»? Индийские беженцы оставили ребенка председателю Комиссии по лесному хозяйству? Шерлок, членов Комиссии назначает королева! Председатель удостаивается личной аудиенции каждый…
- А после этого он идет на чай к Майкрофту. Половина членов этой Комиссии занимается вопросами внешней безопасности, ты разве не знал?
- Откуда?!
- И тут у них был очень большой прокол. Фрэнк Хоклэнд за обещание позаботиться о ребенке наверняка получил убедительные свидетельские показания против Сунила Кхана, потому что девять лет назад решением суда тот был признан виновным в терроризме, похищениях людей и прочем, и на территории Англии он вне закона. Но при этом Хоклэнд допустил ошибку: не сказал, что работает на правительство.
- Ты не можешь этого утверждать.
- Могу. Если бы он сказал, ему бы не доверили мальчика. И в итоге сам оказался под угрозой: ему никто не сказал, что отец того – один из опаснейших террористов мира.
- Думаешь, он не знал?
- А если б знал – взял бы в дом ребенка, которого будут искать годами, без срока давности? Нет. Эмоции, Джон. Он получил свидетельские показания, за которые должен был обеспечить свидетелям безопасность официально, но не сделал этого. Чтобы не мучила совесть, согласился взять к себе их ребенка – поэтому Ашмита забрали из приюта практически сразу. Он думал, мальчик – сын Кханов. Те думали, что оставляют ребенка добропорядочной, благополучной и заурядной английской семье. Вот что бывает, когда бал правят не факты, а сантименты.
- А убийство? – спросил завороженно слушавший Джон.
- Отец нашел сына, вот и все.
- И убил вора?
- Не так просто. Он ведь уже убил тех, первых, от них и следов не осталось. Ему нужен был мальчик. Он бы убил Хоклэндов, забрал сына и исчез, в Англии его бы мгновенно арестовали. Вместо этого он убивает только Фрэнка, а убийцей объявляется с таким трудом найденный сын. Почему? Потому…
- Тот отказался быть сыном террориста?
- Точно. Предпочел нормальную семью. Похоже, все, что твоя Эмили писала в своем блоге, - правда. За предательство Сунил Кхан и велел парню взять на себя вину за убийство приемного отца. Достаточно было пригрозить, что убьет и приемную мать, и сводного брата. Поэтому Ашмит и настаивал, чтобы Эмили скорее звонила в полицию: за домом наверняка следили.
- Шерлок… это гениально. Просто-напросто…
- Только говорить кому-то не стоит.
- Почему? Застенчивости за тобой раньше не водилось. Я все-таки позвоню Лестрейду, у него должны быть какие-то знакомые в… - доктор, в волнении расхаживавший по комнате, резко остановился. - О, Боже.
- Ну наконец-то ты сообразил. Полицейское расследование официально длилось лишь несколько часов, у них ведь было чистосердечное признание. И предварительное слушание много времени не заняло. Убийство произошло в прошлую субботу. Террористы еще в Англии, Джон. Выпустят мальчишку – его мать долго не проживет. Хотя Майкрофту позвонить можно.
- Хорошо. Конечно. Звони быстрей. Люди в опасности. В любой момент они могут причинить вред ни в чем не повинной женщине и…
- …ему стоит узнать, как прокололись его подчиненные.
- Шерлок! Впрочем, я забыл, с кем говорю. Но надо что-то делать. Надо защитить Эмили. Поговорить…
- …с мальчиком, наверняка новый папа поделился с ним планами на Рождество. Вызвать отряд спецназа и обезвредить террористов. Раздать медали. Бла-бла. Скучно. Все интересное я тебе уже рассказал. Может, теперь ты уберешь со стола пластмассовое дерево?
- Вполне симпатичная елка… слушай. Я пойду к Эмили. Писать через сеть нельзя, вдруг ее почту просматривают. А ты позвони Майкрофту, пусть он пришлет кого-то ее охранять. Тогда Ашмита можно будет выпустить из тюрьмы, а террористов арестовать… где был ее адрес, она же мне писала… а, вот. Ты точно не пойдешь со мной?
Детектив помотал головой, всем видом выражая нежелание куда-то идти.
- Тогда пока. К вечеру вернусь.
На ходу натягивая куртку, Джон вышел. Быстрые шаги простучали по лестнице; хлопнула входная дверь.
- «Позвони Майкрофту»… - Холмс поерзал на диване. – Конечно, доктор Ватсон, слушаюсь, я уже позвонил…
«Купи еды», - догнала Джона смс-ка.
Стемнело; пошел снег. Пушистые снежинки задорно плясали в свете фонарей, укрывая мостовые празднично-белым покрывалом. Отблески рождественских огней пятнали потолок. Миссис Хадсон внизу пекла печенье, и имбирный запах наполнял дом.
Наступал Сочельник.
Джон Ватсон не вернулся ни вечером, ни ночью, ни на следующее утро.
В Сочельник Шерлок Холмс отложил скрипку и решил, что его не устраивает подобное положение вещей.
Грегори Лестрейд хотел провести праздники с женой и дочкой. Но жена позвонила и заявила, что они приехать не могут, а билетов, чтобы приехать самому, уже не было.
Грегори Лестрейд хотел провести праздники не на работе. Но преступный мир Лондона, похоже, обиделся на подобные эгоистичные желания инспектора и отказался отпускать его.
Грегори Лестрейд хотел бы провести праздники без представителей семейства Холмс.
- Ерунда, Грегори. Отчет допишет твой заместитель. Билеты есть всегда, завтра ты прекрасно успеешь к ним на рождественский ужин. Если хочешь переодеться, - спальня направо по коридору, я распорядился, чтобы привезли что-то из твоих вещей. Вина?
Если Шерлок читает твои мысли, вертелось в голове инспектора, пока он устраивался в кресле возле уютно потрескивавшего камина, то Майкрофт читает даже те мысли, которые ты и не начинал думать…
- Обед будет готов через несколько минут, а…
Короткий сигнал входящего сообщения прервал фразу на середине. Он шел оттуда, где, небрежно брошенный на диван, лежал пиджак инспектора, и, пока Лестрейд вставал из кресла, повторился еще трижды.
- Не отвечай, - Майкрофт поморщился, как от зубной боли.
- Но кто это может…
- Это может быть только один человек. И если он набрался наглости на четыре сообщения, то отвечать необязательно. Спорю на всех рождественских оленей, что он позвонит в дверь через… три, два, один…
В дверь позвонили. Громко, требовательно.
- Видит Бог, мне стоит завести сторожевых собак, - тяжело вздохнул Холмс-старший.
Шерлок ворвался в дом в вихре морозного воздуха, черного пальто и дурного настроения.
- Джон ушел из дома и не вернулся, - сообщил он, не поздоровавшись.
Лестрейд поперхнулся вином. Улыбка Майкрофта годилась закусывать текилу, такой она была кислой.
- Давно пора, - проговорил он после паузы.
Консультирующий детектив окинул гостиную долгим цепким взглядом.
- Я расследовал дело Фрэнка Хоклэнда, - произнес он, обращаясь к брату.
- Кто? Почему? – коротко спросил тот.
- «Шуддхи». Мальчик.
- Джон заложник?
- Заложники. Эмили Хоклэнд не отвечает на звонки.
- Вызови поли… а, да, - Холмс-старший коротко глянул на Лестрейда. – Вызови какую-нибудь другую полицию, Шерлок, ты прекрасно знаешь, что им сказать.
Инспектор знал Шерлока Холмса уже довольно давно, но ему еще не случалось видеть на бледном лице сыщика такого выражения.
У любого другого человека это выражение называлось бы растерянностью.
- Он ушел вчера, - ровным тоном произнес детектив.
Майкрофт поджал губы.
- Поздравляю, братишка. Я предчувствовал, что однажды этим и закончится.
- Так, стоп, - битва умов надоела инспектору. - Вы могли бы пояснить в деталях, что такое «Шуддхи», и как исчезновение доктора Ватсона связано с убийством Фрэнка Хоклэнда, которого, кажется, застрелил приемный сын?
- «Шуддхи» – индийские экстремисты, Грегори, и убийство совершили они. По… - Майкрофт покосился на брата, - по личным мотивам. Зная Джона Ватсона, нетрудно предположить, что он отправился защищать женщину, попросившую его о помощи. Террористам нужны заложники, чтобы покинуть Англию, а, поскольку мой брат, занятый своей скрипкой и своим эго, не счел это важным…
Яростный взгляд детектива мог бы прожечь дыру в обивке кресла.
- …они наверняка уже на континенте. И убить заложников могут в любой момент. Например, в тот самый, когда мы так приятно беседуем – если уже не сделали этого. Надеюсь, ты не за помощью пришел, Шерлок, потому что я ничем не могу тебе помочь. Разве что отомстить. Мои люди следят за этой группой, и они будут ликвидированы, как только… выйдут за определенные рамки.
- Мне нужен…
- Спецназ?
- Свидание с Ашмитом Хоклэндом в тюрьме. А потом спецназ.
- Сейчас Сочельник.
- Мне безразличны глупые суеверия!
- На их месте я бы избавился от заложников сразу после пересечения границ Англии. А на твоем месте вернулся бы домой, к миссис Хадсон, и выразил ей свое сочувствие. Кажется, она была привязана к доктору…
- Мне нужно…
- Тебе нужно было быть внимательнее к тем, кто рядом! – рявкнул Майкрофт, уже не сдерживаясь. – Или…
- Шерлок, я тебе сейчас что-нибудь сломаю, - услышал Лестрейд собственный на удивление спокойный голос. Мысль о том, что человек, которого он знал и уважал, умер где-то там, неизвестно, где, неожиданно и нелепо, никак не желала укладываться в его сознании.
Перепалка оборвалась; старший Холмс откинулся на спинку кресла, младший отошел к камину и нахохлился, засунув руки в карманы. Знакомая длинная фигура в черном пальто показалась инспектору неуловимо иной. Словно исчезло что-то невидимое. Словно у человека отобрали его тень.
В тишине потрескивали поленья в камине.
- Я нашел для них двадцать четыре способа покинуть Англию, - заговорил детектив, глядя в пламя. – В группе шестнадцать человек, пока не знаю, сколько сопровождает лидера. Большая часть способов требуют разделиться по одному, но люди больше не пропадали, значит, заложников у них двое, и выбираться они будут либо двумя группами, либо все вместе. Сестре Эмили Хоклэнд пришло сообщение, якобы от самой Эмили, что она срочно уехала и просит не волноваться. Значит, они хотят проехать тихо. Без боя. Возможно, на машине, а это требует времени. Шансы еще есть. Нужно разрешение на посещение тюрьмы. Я должен поговорить с Ашмитом Хоклэндом. Понять планы Сунила Кхана. А потом понадобится спецназ.
- У меня были другие планы на эту группировку.
- Сожалею.
- Майкрофт, но если он прав, - а он всегда прав, даже если и ведет себя как мерзавец, - помоги ему.
- А он все-таки просит помощи?– Майкрофт заинтересованно поднял брови. – Ты просишь помощи?
Пляшущее пламя бросало на лицо Шерлока резкие блики, отчего это лицо казалось склеенным из многогранников темноты и света, черно-золотым, лишенным объема, лишенным тени, лишенным жизни; чьим-то искусственным созданием.
- Буквально вчера один человек рассказал мне, как надо просить, и как потом к себе относиться, - дрогнула золотая маска; детектив резко выдохнул и оттолкнулся от каминной полки, вновь становясь собой. – Да. Я прошу помощи.
Вопреки опасениям Грегори, лицо Майкрофта осталось серьезным: ни тени торжествующей улыбки не появилось на тонких губах.
- Поезжай в Фелтхем, Шерлок. Разрешение на визит будет тебя ждать. Что до спецназа… у SAS тоже праздник, и я не стану его отменять, кроме того, уйдет время. Но я знаю надежных людей, которые помогут тебе. Не даром, конечно, но это я беру на себя. Встретитесь около тюрьмы. Поезжай.
- Я поеду с тобой, - Лестрейд подхватил с дивана свой пиджак.
- Не стоит, Грегори. Тебе лучше не видеться с теми людьми, а то, боюсь, твоим долгом будет их арестовать.
- Они вне закона?
- Сколько их? – Шерлока интересовала практическая сторона дела.
- Четверо. И ты можешь доверять им, как доверял бы… - Майкрофт на секунду скривился, - как доверял бы Джону Ватсону, - закончил он, обращаясь уже к захлопнувшейся двери.
- Наемники? Ты уверен? – спросил инспектор, усаживаясь в кресло.
- Уверен. Шансов мало, но так их все же больше. Доктору Ватсону повезло хоть в чем-то: по счастливой случайности они сейчас в Лондоне. Секунду.
Он достал мобильный и отыскал в телефонной книге номер.
- Смит? Здравствуйте. Вы сейчас свободны?
Кирпичные стены тюрьмы навевали тоску даже на тех, кто находился снаружи. Вчерашний снег уже растаял, и под ногами хлюпала жидкая грязь. Праздник обходил эти места стороной; даже солнце предпочитало светить другим домам – здесь светили прожектора. Здесь пахло бензином, камнем и мокрым железом.
И дымом кубинской сигары.
Сорт «Коиба», отметил Шерлок, ожидавший перед воротами, и обернулся.
Высокий седой мужчина с сигарой шел через площадку прямо к нему, шел не таясь, и только со второго взгляда детектив заметил в отдалении фургон, полускрытый трансформаторной будкой.
Профессионалы Майкрофта производили хорошее впечатление.
- Вы задержались, - Холмс не стал ждать, когда седой подойдет к нему, и направился навстречу. Дедукция послушно раскрыла веер фактов: бывший военный, курит много, снимает квартиру, животных не держит, часто работает с документами, частые физические нагрузки – после чего, сыщик, не сбавляя хода, обогнул подошедшего и направился к фургону.
- Я все узнал. Поехали.
- И тебе веселого Рождества, сынок, - донеслось сзади.
Военный стоял на том месте, где Холмс на него натолкнулся, и совершенно не собирался куда-то спешить. Стоял, жевал сигару и улыбался; цепкий взгляд голубых глаз изучал детектива в ответ.
- Твой брат попросил нас приехать, - уверенный голос звучал с американским акцентом, - мы, в целом, не против слегка размяться на Рождество. Но обычно нас просят спасти еще живых людей.
- Джон жив!
- Тише! Тише. Не горячись. И ты, вроде, торопился. Идем?
«То стоим, то идем…»
Логика выдала новые данные.
- Майкрофт попросил вас приехать… - с оттенком вопроса начал Шерлок в спину размашисто шагающему американцу.
- Точно, - обернулся тот на ходу, улыбаясь сквозь сигару. – Именно «попросил». Но вот браться за эту работу или нет – я решил вначале посмотреть на тебя. А то, судя по блогу твоего пропавшего друга, - ты не самая приятная личность.
- Вы можете позволить себе быть разборчивыми?
- Да, - слова подкрепила очередная улыбка. – И уже довольно давно. Я полковник Ганнибал Смит. Залезай. Познакомься с моей командой.
За разговором они подошли к фургону.
Внутри Шерлока встретили две жизнерадостно улыбающиеся и одна благословенно хмурая физиономия.
- Привет, я Тэмплтон Пэк, - поздоровался первый, похожий на кинозвезду в роли наемника или на ходячую рекламу зубной пасты. – Но вы можете звать меня просто Красавчик.
- А меня можете звать Гертрудой, - тут же влез второй, в футболке с надписью «Дорогу королеве!» - А вы правда расследовали «Дело о цветном шнуре-душителе»? Я бы ни за что не догадался, что там была анаконда!
- Его вы можете звать психом, - сообщил угрюмый темнокожий здоровяк. – Мэрдок, это же клиент. Гертрудой тебя Линч будет звать.
- Какой Линч? – немедленно заинтересовался тот, кого назвали Мэрдоком.
- Очередной, - полковник задвинул дверцу фургона. Капитан Мэрдок, лейтенант Пэк, сержант Баракус – Шерлок Холмс. А мы – Команда «А». Так что там с твоими террористами?
- Западное побережье, - Шерлок провел пальцем по линии берега на экране ноутбука. – Где-то здесь, между Холихэдом и Гудвиком. Участок между Холихэдом и Ливерпулем слишком заселен – деревеньки, фермы, чужаки не останутся незамеченными. То же – к северу от Ливерпуля. Они здесь. Ждут корабль. Скорее всего, сегодня ночью, из-за праздника. До Ирландии плыть всего около трех часов, а оттуда – куда угодно.
- А с чего ты взял, что они собираются в Ирландию? – дружелюбно осведомился полковник, выпустив колечко дыма.
- Они здесь, - для убедительности детектив еще раз ткнул в экран. – Надо обследовать побережье. Подходящих им мест должно быть не так много. Через полтора часа начнет темнеть. Быстрее! Или…
- Да мы уже поняли, приятель, что ты волнуешься за своего друга, - улыбка Красавчика осветила салон фургона.
- Только сначала план, а уж потом веселье, - кивнул Смит. – Итак?
Детектив закатил глаза.
Ну что ж.
- В Фелтхеме я встречался с Ашмитом Хоклэндом. Он единственный, кто разговаривал с Сунилом Кханом, он же причина того, что террорист вообще рискнул приехать. Парень говорит, тот весь трясся: скоро, скоро, приедем домой, только по дороге поможем хорошему человеку, ему грозит экстрадиция в Латвию. А еще, по словам Ашмита, во время их разговора Кхану позвонил человек по кличке Бледный, и с этим Бледным Кхан разговаривал по-английски. Поэтому они будут на западном побережье отсюда и до Гудвика, вряд ли южнее. Вопросы?
- Ганнибал, я, честно говоря, так и не понял, почему Ирландия, - прогудел БиЭй.
- У нас просто недостаточно информации, - Смит безмятежно разглядывал потолок фургона. – Красавчик, ты скоро?
- Сейчас.
Происходило что-то не то. Вместо того, чтобы требовать разъяснений, Пэк уткнулся в ноутбук, а остальные явно настроились ждать.
Шерлок выдержал десять секунд тишины.
- Послушайте, вы…
- Готово. Кольм Мерфи, один из руководителей РИРА, пользуется кличкой «Бледный». Его, так сказать, коллега Лиам Кемпбэлл, арестован в Северной Ирландии в мае 2009 года и ожидает экстрадиции в Латвию. Вряд ли ирландские террористы понимают хинди.– Пэк ухмыльнулся. – У них профсоюз, что ли? Извини, парень. У меня тоже есть компьютер, хоть и в голову не вмонтирован.
– Наш индийский друг завел себе других друзей, - Мердок с ногами влез на сиденье. – Я обиделся, а вы?
Шерлок мысленно пообещал отомстить Майкрофту.
Но раздражение, быстро вспыхнув, так же исчезло. Время уходило, истекало, как талый снег; время, отпущенное Джону Ватсону, было на исходе, и детектив чувствовал это, как чувствуют холод или жару, как чувствуют ожог или свои замерзшие пальцы.
Времени не было – не было – не было – ты виноват сам.
Это чувство называется виной, констатировала логика.
- Отлично, лейтенант, а то наш клиент предпочитает загадки. Теперь посмотрим западное побережье.
- Это можно было сделать уже четверть часа назад!
- Сынок, ты, видимо, не понимаешь, - в голосе Смита промелькнула тень досады. – Это тебе не католическая школа на выезде. Ирландия – здорово. Побережье – здорово. Мы тебя очень попросили, ты нам рассказал, как догадался. А сколько их? Какое у них вооружение? Техника? Сколько у них заложников? Двое? А если по дороге они подсадили парочку автостопщиков? Сколько человек будет на том корабле, что они ждут? Я не поведу своих ребят неизвестно, куда, только потому что…
«Они убьют Джона».
Может быть, они убивают его сейчас.
- …потому что, вообще-то, ты должен был спохватиться вчера. Мы работаем сообща. Ты или прекрати позерство, или иди зови Национальную гвардию.
Четыре пары глаз смотрели согласно и серьезно.
Эти люди раздражали.
Эти люди понравились бы Джону, Шерлок знал точно.
Время – талый снег – морозило пальцы.
- Договорились.
- Вот и хорошо. БиЭй, заводи. Маршрут номер два в навигаторе. Лейтенант, что у нас со спутниками?
Мотор взревел, и фургон рванул с места. Несмотря на внушительные размеры, машина изящно вписалась в поворот; выехав на ровный участок, сержант еще прибавил скорости.
- Французский ELISA-4 пройдет над нужной местностью через девять минут, - Пэк так и не оторвался от монитора. – Проблема в другом. Ганнибал, взломать спутник НАТО напрямую – все равно что прийти на базу в Форт Мид и покричать «эй, мы тут». А из машины я смогу создать цепочку максимум из четырех зомби-серверов, не больше.
- Красавчик, ты умеешь делать зомби?
- Погоди, Мэрдок. Сколько времени это даст?
- Шестнадцать минут. Потом вирусная атака дойдет до нас, и через полторы минуты система накроется. А на восемьдесят миль побережья надо хотя бы полчаса.
- Если у вас есть еще один ноутбук, вирус я возьму на себя, - Шерлок размял пальцы.
- У меня есть все, приятель. И я могу достать все, если чего-то нет. Держи. Они соединены в сеть. Отслеживай меня. Сам разберешься, когда включиться.
Холмс только презрительно фыркнул. Лейтенант, все понявший верно, расцвел в улыбке и открыл охоту на обреченный спутник.
Фургон взревел клаксоном и вылетел на магистраль. Трасса номер три, машинально отметил детектив, на Саутгемптон.
Мы до только Окли, уточнила логика. До военной базы. Вряд ли пилот просто прогуливается с нами за компанию.
- Хорошо водишь? – словно невзначай, осведомился Шерлок у сидящего напротив Мэрдока.
- Я? – американец невинно захлопал глазами.
- Вертолет, имею в виду.
- Где вертолет? – нервно обернулся БиЭй. – Опять вертолет? Ганнибал, куда твой маршрут ведет?
- Расслабься, сержант, - рассеянно отмахнулся полковник, в ожидании взлома засекреченного объекта разглядывавший фото Эмили Хоклэнд на экране коммуникатора. - Мэрдок, что думаешь?
- Симпатичная, - сообщил тот, поглядев на снимок. – Мать семейства. Ходит в церковь. Я бы доверил ей семейные реликвии, если б они у меня были.
- А насчет него?
На экране коммуникатора была фотография Джона. Причем, фотография из личного архива самого Шерлока, и получить ее Команда могла, только взломав архив.
Пэк, не прекращая свою преступную деятельность, изобразил на лице нечто, долженствующее сойти за глубокое раскаяние.
- Такова наша работа, - извиняющимся тоном заметил полковник, поймав взгляд Холмса. – Ты же не отказал бы, если б мы попросили, верно?
- Про Джона я сам могу рассказать все, что важно, - холодно заметил детектив.
- Конечно. Но ты пристрастен, а нужен взгляд со стороны. Нужно понять, как будут действовать террористы. У тебя есть четкий ответ, одной группой они поедут или двумя? Потому что если двумя – то мы спасем только кого-то одного. Или мужчину, или женщину. Или автостопщиков, конечно. Капитан?
- Он тоже симпатичный, - Мэрдок ухмыльнулся так, что Шерлоку внезапно захотелось или придушить американца, или поулыбаться в ответ; ощущение было двойственным и необычным. – Милая пара получается. Такой паре я не только семейные реликвии, но и родную бабушку доверил бы. Возраст подходящий. Голосую за то, что наши голубки будут все вместе.
- Фургон? Нет, трейлер. И багаж. Много багажа. Рождественский отдых и все такое прочее. Красавчик, то, что мы ищем, – заброшенное здание на берегу. С подъездной дорогой, и более-менее судоходной бухтой рядом.
Лейтенант кивнул, показывая, что услышал; на экране своего ноутбука Шерлок видел, как он, слой за слоем, словно луковую шелуху, снимает защиту спутника.
Машина летела по шоссе легко и мягко, будто на воздушной подушке; и впервые с тех пор, как сегодня утром он поднял смычок от струн, осознав пыльную, совсем не праздничную тишину дома, Шерлок Холмс позволил себе надежду.
- Готово. Качаем.
Информация со спутника потекла на жесткий диск. Картинка шла в режиме реального времени, по мере того, как ELISA-4 проходила над побережьем, и от того, насколько большой кусок берега они успеют захватить, зависела жизнь Джона.
Когда украденное время истекло, и антивирусная защита взвыла, приняв на себя первый удар, Шерлок набросился на вирус, будто на заклятого врага.
- Ого, - только и сказал полковник спустя двенадцать минут беззвучной войны.
Детектив удовлетворенно откинулся на спинку сиденья.
- Я успел скачать все побережье между Холихэдом и Фишгардом, не дотянули милю до Гудвика. – Пэк запустил программу-анализатор. – На этом отрезке восемнадцать потенциально судоходных бухт. В радиусе мили от семи из них видны постройки. Одна – старый маяк, там не спрячешь трейлер. А остальные вот. Ну, что, есть варианты?
Все, кроме занятого дорогой сержанта, собрались у экранов.
- Может, они будут так любезны, что выйдут прогуляться в те полчасика, когда их искал наш летучий глаз? Погодка прелесть, немного ветрено… А еще лучше было бы увидеть их кораблик...
- Размечтался, дурак. Наверняка они не хуже нас знают слепые пятна спутников, – буркнул от руля БиЭй. – Вы хоть рассказывайте, что у вас там.
- У нас тут кино о заброшенных фермах на заброшенных берегах, здоровяк, шесть штук минуты по три. Красавчик сделал нарезку из общей записи. Настоящие шедевры, сделать озвучку – и «Оскар» у нас в кармане!
Шерлок не слушал. Пустая болтовня была лишь привычной маской; Мэрдок, как и все они четверо, напряженно вглядывался в монитор, выискивая хоть какие-нибудь следы недавнего пребывания человека – благо камеры спутника позволяли разглядеть даже мох в щелях досок.
«Что-нибудь, что угодно, группа вооруженных людей и трейлер не могут не обнаружить себя хоть как-то!»
Первый фрагмент видео. Второй. Четвертый. Пусто, пусто, пустышка…
- Стоп. Здесь, точно.
Это выглядело, как заброшенная конюшня: два длинных обветшавших сарая с денниками, уныло таращивших друг на друга пустые проемы окон, и потемневший от дождей одноэтажный дом неясного назначения составляли незамкнутый прямоугольник. За домом возвышалась унылая водонапорная башня, на краю участка виднелся фундамент недостроенного коттеджа; остатки забора и покосившиеся полуоткрытые ворота обозначали границы упадка. Мерзлая грунтовая дорога упиралась в створки и явно не знала, куда ей деваться дальше.
- На редкость веселое местечко. Почему именно здесь?
- Я уверен. Смотрите. Нет снега – это первое. Вчера полдня шел снег, на побережье тоже. Растаял? Но в низинах снег остался, а во дворе, закрытом со всех сторон, - голая земля. Почему? Смели, чтобы не оставалось следов. Второе. В сараях окна пустые, в доме – заколочены, а ведь он тоже не маленький. Почему? Фанеры не хватило? Но кто-то забил окна водонапорной башни. - Камера в максимальном приближении показала заколоченное окно. - Зачем? Чтобы не было видно света, и чтобы наблюдатель в баше не околел от ветра.
- Неубедительно, - полковник вытащил сигару из нагрудного кармана. – Мало ли, почему забиты окна только в доме и башне. Может, с них начали, когда покидали это место, а потом что-то случилось.
- Нет. Это сделали недавно. Фанера, использованная на башне, снята с других окон, и там ей закрывали проем не изнутри, а снаружи. Прибивали рейками к внешней стороне стены. Потом рейки оторвали, а лист использовали для башни. На внешней стороне, вот тут, остались более светлые полосы. Окна башни высоко. Ветер, дождь, мокрый снег – если бы эта фанера была бы на башне хотя бы месяц, мы бы уже не увидели этих полос. Нет, окно заколотили недавно. Зачем это кому-то делать в разрушенной необитаемой развалюхе? Скорее всего, ее сорвали с одного из длинных сараев, - Шерлок вывел на экран другой фрагмент ролика. – Вот. На стене сарая такие же более светлые полосы. Рейки, которые крепили фанеру, были прибиты тут и тут. Следующее. Ворота. Якобы небрежно брошенные полуоткрытыми.
- Дорога промерзла, если створки и двигали, следов на ней не останется. Следов протектора тоже нет, - Пэк рассматривал дорогу в максимально возможном приближении. – Твой приятель не мог нам оставить какой-нибудь знак? Съехать на обочину, например, там земля могла быть мягче.
- Или рассыпать хлебные крошки…
- Он рассыпал.
- Сами ворота! – Полковник затянулся сигарой, и детектив с удовольствием вдохнул упоительный запах «Коибы».
- Точно. Правая створка. Здесь, здесь и ниже, - Шерлок вывел на экран три скриншота. Мэрдок за его плечом присвистнул, разглядывая длинные царапины содранной краски. – Когда-то ворота были покрашены. Краска облупилась, дерево потемнело. Но здесь дерево светлое. Вряд ли террористы не вписались в проезд, места в проеме достаточно даже для грузовика. Запуганная женщина боялась бы совершить лишнее движение, не то что проехаться боком трейлера по створке, содрав с нее краску. Можно было бы предположить случайность, будь царапины слева, но они со стороны водителя. Нет. За рулем был Джон, и он это сделал специально.
«Он знал, что я буду его искать. Он верит в это до сих пор».
Надежда постепенно становилась все более реальной.
- Ну смотри, приятель, у нас одна попытка. Куда-то еще мы просто не успеем. БиЭй, мы где?
- Почти приехали. Но, Ганнибал, а ты знаешь, что твой маршрут ведет на военную базу?
- Это не мой маршрут, а Красавчика. Значит, так. Жаль, что мы не можем провести более подробную разведку на месте, но времени нет, уже темнеет. Примем как факт, что они в этом здании, а на башне наблюдатель или даже несколько. Атаки с суши они не ожидают, а вот береговой охраны им опасаться стоит, и часовые, скорее всего, будут сосредоточены на море. Точное количество боевиков мы не знаем. Заложников, как минимум, двое. План такой. Сразу в ближний бой не ввязываемся. Сносим крышу этого дома с воздуха, запускаем газ, садимся, нейтрализуем террористов, выносим заложников. Красавчик, нам понадобится тяжелый вертолет, «Линкс» или вроде того, пулемет и ленты к нему, ручное оружие, крюки, тросы… ну и газ, конечно, хотя бы адамсит. Сможешь?
- Легче легкого, - лейтенант расцвел улыбкой предвкушения. – В этот раз мы будем работать, как короли: Майк дал мне шесть мест вокруг Лондона, где мы сможем найти снаряжение, их я и забил в коммуникатор. Четыре базы и два военных аэродрома. Окли – ближайшее. Просто делай свирепое лицо, БиЭй, переговоры я беру на себя, а Шерлок мне поможет.
«Майк?!»
Представив, что чопорного Майкрофта называли так в лицо, детектив едва не пропустил окончание реплики.
- Я помо… что?!
- Поможешь. – Лейтенант удивленно поднял брови. – Изобразишь большую шишку инкогнито, я буду тебе козырять, и все такое прочее. Майк сказал, у тебя есть его карточка допуска, ты ее покажешь, а он откроет доступ в ответ на входящий запрос с базы. Проблемы?
- Да, Красавчик, у него проблемы, - Смит прищурился; усмехнулся невесело. – И главная из них – то, что он не контролирует ситуацию, и это сводит его с ума. Несмотря на наши усилия, несмотря на весь твой талант, - какой-то малообразованный бандит может застрелить твоего единственного друга в любую…
- Хватит!
- Прими это, парень. Знаю, нелегко, но возможно.
- Это ваш образ жизни?
Даже Баракус отвернулся на секунду от руля, – и Шерлок получил четыре безмятежных взгляда.
- Верно. И мы пока живы и даже в здравом уме.
- Неправда, я сумасшедший! – Мэрдок гордо приосанился. – У меня и документ есть!
- Извини, Мэрдок, я имел в виду, кроме тебя.
По мнению Шерлока, нормальных в фургоне не было вообще.
- Чушь, - убежденно произнес он. - Сантименты, не имеющие отношения к делу.
- Почему же. Вот, например, я скажу, что дальше базы ты с нами не поедешь. Гражданские на военной операции – только помеха. Мы позвоним. Оттуда.
- О. Позвоните. И как же вы меня убедите остаться?
- Разве я сказал, что стану убеждать? Я попрошу БиЭя, он осторожно стукнет тебя по голове, и все.
- Примитивно, - поморщился Шерлок; между тем, логика деловито заметила, что способы защиты от возможного произвола на текущий момент отсутствуют.
- Есть время для рапиры, есть время для кувалды. Есть ты и люди вокруг тебя, с тобой, и они существуют каждую минуту, а не только когда о них вспоминаешь, потому что тебе внезапно что-то понадобилось. Есть время выбирать, и время, когда выбирать уже поздно, и остается лишь сожалеть о ерунде, на которую ты потратил то самое время. Ты можешь быть гением, но есть вещи, над которыми ты не властен. – Полковник чиркнул зажигалкой, раскуривая потухшую сигару. – Прими это, расслабься и делай, что говорят.
- Я лечу с вами!
- Да-да, конечно, летишь, остынь. Я ведь говорил для примера.
Нормальных тут не было, точно.
- Ганнибал, мы приехали. Заезжать прямо внутрь?
- Да, сержант. Вперед.
В ответ на пропуск Майкрофта ворота военной базы Окли раскрылись перед фургоном, и взлетел вверх шлагбаум.
- Ганнибал, я не сяду в вертолет! Ты же зна…
- Мэрдок, перехвати руль, пожалуйста.
- Зачем ты его вырубил сейчас, Ганнибал, нам же еще грузиться!
- Ну неужели ты не найдешь тут людей, которые погрузят все за тебя, лейтенант?
Час спустя выкрашенный в защитный цвет тяжелый «Линкс» летел на запад. Смит, склонившись над ноутбуком, изучал фотографии местности; Мэрдок в кресле пилота пел рождественский гимн и азартно двигал какие-то рычаги; на его лице камуфляжные полосы смотрелись, как индейская боевая раскраска. Сидящий рядом с ним Пэк держал пилота за плечо и, сдвинув наушник, что-то громко внушал прямо в ухо, игнорируя гимн; из-за шума винта до Шерлока долетали только отдельные слова. БиЭй был в отключке.
Логика продолжала утверждать, что рядом с ним профессионалы: вертолет с погашенными огнями и грузом на подвеске шел над темной холмистой землей как по ниточке, и так низко, что, казалось, задевал траву.
Интендант базы в Окли, ошалевший от списка требований, предъявленного безымянными гостями с допуском "ультра", без возражений уступил вертолет, два пулемета, четыре тросомета с крюками, боеприпасы и бронежилеты, но когда дело дошло до газового оружия – уперся, демонстрируя типично саксонское упрямство. Выбора у интенданта не было, но, Смит, углядевший нечто в глубине склада, не стал давить, а утащил несчастного штабного в сторону, где принялся что-то прочувствованно тому втолковывать. Результатом переговоров стал тюк размером с лондонский автобус, который притащили четверо рядовых.
На сюрреалистическое зрелище косились даже часовые от ворот.
- Пятьдесят два килограмма упаковочных пенопластовых шариков, абсолютно даром, – невозмутимо пояснил полковник в ответ на вопросительный взгляд Холмса. - И крошечный радиоуправляемый заряд, только чтобы лопнула упаковка.
- Вместо газа? Это вот помешает им убить Джона и… ту женщину?
- Газ… - Смит вытащил из нагрудного кармана потухшую сигару. На площадке перед ними рядовые под командованием лейтенанта Пэка крепили тюк к вертолету, Мэрдок, размахивая руками, учил постепенно багровеющих механиков их собственной работе; работа кипела. – Газ – стандартная схема. Они, если не идиоты, надевают противогазы, и все удовольствие достается заложникам.
- Использование газа логично в подобной ситуации.
- Войну выигрывает не логика, - полковник раскурил сигару, - а четкое планирование с элементом неожиданности для врага. Если противник понял твою логику – ты труп. Если ты заранее знаешь, что он будет делать, - у тебя преимущество. А нам сейчас понадобятся все возможные преимущества: мы до сих пор не знаем, сколько их. Я могу только предполагать.
- Личная поездка...
- Верно. На его месте в личную поездку я взял бы пятерых или шестерых.
- Вы уже встречались с Сунилом Кханом, - утвердительно произнес Шерлок.
Полковник скрипнул зубами.
- Приходилось.
На площадке рядовые затаскивали в кабину бесчувственного Баракуса.
- Уже темно. Летим, пока какой-нибудь не в меру ретивый служака не пробил наши фото по базе данных.
Обходя скалы, «Линкс», почти лег на бок, и на плечо детективу сползла пулеметная лента.
- Мы на подлете, полковник, - прокричал Мэрдок, обернувшись. - Десять минут до цели!
- Отлично, - Смит отложил ноутбук и вытащил из грузового отсека бронежилеты. Два из них он протянул Шерлоку. – Бумажка, конечно, но от ножа или мелкого калибра сойдет. Держи. Надень второй на БиЭя, пожалуйста. Красавчик, хватит шептаться, иди сюда. Смотри. – Сдвинув головы, лейтенант и полковник склонились над экраном: Холмс увидел несколько крупных снимков дома, признанного целью атаки. – Несущие балки кровли вот, вот и тут. Мэрдок, заходишь на цель аккуратно. Это типовой блок из клееного бруса, мы с него крышу снимем, как шкурку с апельсина. Башня на тебе. Все ясно?
- Так точно!
- Держи, - Пэк сунул в руки Шерлоку карпульный шприц. - Вертолет снизится за башней, вколешь это БиЭю, и вытолкнешь наружу. Он очнется через пять секунд злобный, как черт, и оторвет голову любому, кого поймает. Сам из вертолета не выходи и не лезь под пули. Понял?
Холмс только фыркнул и поднял воротник пальто. Лейтенант засиял белозубой улыбкой сквозь камуфляжную краску.
- А знаешь, Майк нам сказал, что случится, если тебя подстрелят?
- Вероятно, что он поотрывает вам головы? - в тон ему светски откликнулся детектив.
- Не угадал. Он сказал, что головы нам поотрывает твой приятель доктор. - Пэк мечтательно закатил глаза. - Не терпится познакомиться с человеком, который способен выносить тебя двадцать четыре часа в сутки.
- Надеюсь, у тебя будет такая возможность, - тихо, почти про себя, прошептал Шерлок.
- Цель в пределах видимости!
Сам детектив не видел в темноте внизу ничего, кроме неясных силуэтов на фоне неба, но Мэрдока вела навигационная система вертолета.
Полковник отодвинул правую створку, впуская стылую сырую ночь, гул мотора и рев ветра.
- Там семь человек! Один в башне, шестеро в доме!
- Боевая готовность на "три"!
Смит и Пэк с ручными тросометами замерли в проеме двери, по сторонам турели; краска на лицах и окуляры ночного видения, синхронно сдвинутые на глаза, сделали их похожими, словно звенья одной цепи.
Шерлок покрепче уцепился за какую-то рукоятку.
Вертолет, только что летевший носом на темные пятна внизу, развернулся правым бортом.
- Три!
Хлопки, с которыми выстрелили два крюка, потонули в шуме. Бешено завертелись катушки, разматывая кевларовые тросы вниз, в темноту. Доля секунды – и тросы были перекрещены, спутаны, два тросомета сцеплены в замок за основанием турели…
А в следующий момент Мэрдок завопил что-то ликующее, вертолет свечкой взмыл вверх, и на короткий проблеск Шерлок увидел внизу дом со спутниковых снимков, дом, где должен быть Джон, в крышу которого впились две невидимые отсюда «кошки».
Тросы натянулись струнами. Прочные, проверенные, - они выдержали.
И вертолет, летящий на пределе скорости, рвануло к земле, переворачивая вокруг шасси.
Горизонт завернулся в сторону, мгновенно спутав верх и низ, моторы взревели обозленным зверем, инерция швырнула Холмса в стену, – но Мэрдок удержал машину, крыша здания-цели взвилась на дыбы, невиданным мотыльком развернулась на фоне неба; а логика, всегда невозмутимая логика пояснила, что те два крюка, улетевшие в ночь, попали в несущие балки, и рывок тяжелого «Линкса» поднял их, сорвав крышу единым пластом, а не кучей раздробленного дерева.
Она еще падала, темная, ощетинившаяся краями досок, когда выпущенные пилотом ракеты превратили водонапорную башню в фонтан огня.
- Капитан! Поворачивай!
Мы не успеем, хотел сказать Шерлок. Погасить инерцию рывка, развернуться вокруг носа – долго. Вокруг хвоста – еще дольше, мы дадим им время, нельзя, нельзя, нельзя!
Сумасшедший пилот смеялся над инерцией, над тяготением, над логикой. Стравленные до предела тросы разлетелись в стороны от поднятого винтом вихря. Вертолет кувыркнулся, и, собакой на длинной цепи, кораблем на якоре, рванулся назад, к подраненной цели.
«Если не хватит длины. Если не хватит. Если. Сколько футов там, в карабинах?»
Тысяча, говорил Смит в Окли.
Тысяча, это предел свободы.
- Красавчик, давай!
Лейтенант рванул рычаг, открывая крепления подвески, и тюк весом в полцентнера полетел на лишенное крыши здание.
«Джон… я так… наверное, я виноват, Джон, и никогда не…»
«Крошечный радиоуправляемый заряд» полковника взорвался на полпути вниз, и на тех, кто был в доме, еще живых или уже мертвых, ухнул пушистый сугроб пенопластового снега.
В рыхлом виде он был куда больше автобуса.
- Отлично, - полковник удовлетворенно усмехнулся, глядя вниз. – Мэрдок, опускай нас. Отцепите крышу, и ты знаешь, что делать дальше.
Понадобятся лопаты, чтобы расчистить эту гору, осклабилась логика. И к утру ты получишь Джона. Или же…
Отбрось нереальное – останется истина, как бы невероятна она ни была.
Смит и Пэк спрыгнули первыми; под их прикрытием Шерлок вытолкнул из вертолета БиЭя, начавшего ворочаться сразу после укола. Высадив штурмовую группу, вертолет поднялся на несколько футов, задрал вертикально хвост и нацелился винтом на сугроб, празднично-золотистый в отсветах пожара.
- Вы ненормальные! - детектив произнес бы это спокойно, но в открытой кабине приходилось кричать, чтобы быть услышанным.
- Да! - радостно заорал в ответ Мэрдок. - Но у нас есть вентилятор! Большой-большой вентилятор!
Пенопластовая метель снизу вверх заметала окрестную пустошь.
Шерлок, которому, чтобы как-то держаться, пришлось упираться ногами в спинку переднего сидения, едва не пропустил момент, когда слетела выбитая дверь, и три быстрые тени по очереди скользнули внутрь полуразрушенного дома.
Сухие трескучие выстрелы против воли заставили его вздрогнуть. Джон был там, за черно-снежным дверным проемом. Он был там – или его больше не было вообще.
Потом выстрелы смолкли.
- Не дрейфь, связь есть, они сейчас выйдут!
Вертолет танцевал в небе сумасшедшую чечетку, и логика отказывалась понимать, как Мэрдоку удается удерживать его над одним местом. Ременная петля, в которую вцепился Шерлок, резала запястье; осточертевшее бессилие сжимало горло. В мире не осталось звуков, кроме надсадного рева ветра; не осталось дел, кроме ожидания.
"Если ты все же выйдешь, я..."
- Вот они!
Они выбегали наружу: БиЭй, несущий на плече женщину, Пэк и Джон, и полковник, прикрывавший отступление. Они бежали через двор, к воротам; сверху Шерлок мог видеть знакомую русую голову.
- Черт! – Мэрдок сдвинул наушники. – Главарь ушел! Полковник говорит, будем брать! Садимся на дорогу! Да закрой ты эту дверцу, я уже охрип орать!
- А ты подними нос! И лети, как все остальные летают!
- Я не остальные! Я лучший!
Но вертолет он выровнял и плавно опустился на грунтовку за пределами участка.
Что ж, это объясняет все, подумал Шерлок и тут же забыл о пилоте.
Джон был растрепанным и осунувшимся. Джон подволакивал ногу и прижимал локоть, оберегая раненое в Афганистане плечо. На разбитых губах запеклась кровь. По грязи на всегда аккуратной одежде Холмс мог бы восстановить весь маршрут, который доктору пришлось проехать за прошедшие сутки.
Джон был живой.
Последний вывод не имел к дедукции ни малейшего отношения.
- Мэрдок, не глуши мотор. Доктор Ватсон, – подошедший Смит напряженно вглядывался в окружающую темень, не опуская оружия, и на Джона едва ли бросил взгляд. – Сунил Кхан ушел. Вы заметили, что у него было? Винтовка, гранаты? Пистолет?
Бледное, напряженное лицо напарника показалось Шерлоку чужим, жестким.
- Мне нужно одеяло. Аптечка. Мешок Амбу, - он говорил на выдохе, рублеными короткими фразами, как говорят люди с поврежденными ребрами. – У вас должно быть. На борту. Скорее.
- Еще один такой же, - Пэк расцвел знакомой бесшабашной ухмылкой. – Слушай, приятель, ты не умираешь, чтобы мы тут вокруг плясали, так что…
- Да не я! – Доктор сорвал куртку; по лицу пробежала мгновенная гримаса боли. – Она! Шерлок!
Доли секунды они смотрели друг на друга, и в эти мгновения уместились прошедшие сутки, плен, ожидание, две надежды и две безнадежности, вина, сожаление, прощение и просьба о нем.
Скинув пальто, Шерлок бросил его на землю поверх Джоновой куртки.
- Кладите ее, - обернулся Ватсон к БиЭю. – Сюда. Быстро.
Опустившись рядом на колени, он зажал нос бесчувственной женщины и вдохнул воздух в неподвижные губы. Раз, два. Пятнадцать надавливаний на грудину. Резко, ритмично.
Ему больно, и очень, констатировала логика.
- Мэрдок, аптечку, - резко скомандовал полковник. – И все, что там еще есть. Мотор заглушить. Включить прожектор. Следи за местностью. Сержант, лейтенант – на вас прикрытие. Выполнять. Помощь нужна, док?
- Да. Прижимайте мешок, плотнее, - ножницами из аптечки Джон разрезал на Эмили Хоклэнд рукав пиджака и блузки и затянул на плече жгут. - У нее астматический статус. - Выхваченный из аптечки шприц вошел в локтевую вену женщины. За ним последовал второй. – Ну вот и все. Дышит. Через четверть часа можно будет перенести в вертолет. Эти ублюдки разбили ее ингалятор. Я каждую минуту ждал приступа. Здравствуйте, кто бы вы ни были.
- И почему я чувствую себя такой сволочью... - пробормотал Пэк, не оборачиваясь.
- Не ты один, лейтенант, - откликнулся Смит. – Я полковник Джон Ганнибал Смит, это мои люди. Простите. Общение вот с ним вызывает атрофию совести.
Он кивнул на Холмса.
- Разумеется, виноват я, - с достоинством произнес детектив.
По губам доктора скользнула быстрая улыбка – как блик на воде. Скользнула и исчезла: они пока еще были в опасности.
- Капитан Джон Ватсон, Пятый Нортумберлендский полк, Королевская Медицинская Служба. У того мерзавца, – кивнул он в сторону моря, - автоматическая винтовка M16, два запасных магазина, пятнадцатизарядная «Беретта-92» и четыре ручных гранаты. Трейлер в правом сарае. Они ждали корабль, замаскированный под траулер. Около одиннадцати ночи.
- Ясно. – Полковник посмотрел на часы. – Начало одиннадцатого. Если мы хотим его взять, надо поторопиться. Мы…
- Зачем? Мы приехали спасти заложников. Зачем он вам нужен?
Пять пар глаз воззрились на Шерлока в немом удивлении.
- Затем, что он преступник и убийца, - раздельно проговорил Джон. – Его надо поймать и судить.
- Его надо убить, - Баракус угрюмо пнул подвернувшийся камень.
- Я знаю, вы раньше встречались, - детектив пожал плечами. – Но…
- Встречались… - Пэк поправил ремешок окуляров ночного видения. Он, полковник и БиЭй по-прежнему держали оружие наизготовку. - Мы пересекались с ним пару-тройку раз. В Сомали, Судане и Бангалоре, кажется. Ублюдок еще тот.
- Сомали?
- Вас с Мэрдоком тогда еще с нами не было, БиЭй.
- Если возражений нет, план таков. Надо прижать его к берегу и нейтрализовать до появления судна. Не успеем – корабль на тебе, капитан. Сержант, мы с тобой идем за Кханом. Красавчик, сядешь за боковую турель. Ракеты не использовать, мы и так наследили. Прикроете с воздуха, и…
- Нет.
- Что «нет»? Это приказ!
- Черта с два я стану выполнять идиотский приказ, сэр!
Повисла пауза; звенящая, колючая.
- Бунт, лейтенант? – негромко осведомился полковник.
Пэк выдержал напор, не отведя взгляда.
- Нет. Но я помню его, и вы тоже. В Сомали нас было шестеро, а он все-таки ушел. Он ловкий, тварь, и у него было время. За пулемет сядете вы. А за ним пойдем я и БиЭй. Сэр.
Шерлок уже было открыл рот, как Джон наступил ему на ногу.
- Подождите, - начал доктор. – Вы…
- Не сейчас, не…
И самому Шерлоку редко удавалось заставить Джона замолчать.
- Вы не назвали свое подразделение, - с нажимом закончил он фразу.
Намек не уловил бы только глухой.
Смит выпрямился.
- Наше подразделение называется «Команда «А». Возражения?
- Наоборот. Это значит, вы не откажетесь дать оружие мне. У вас на вертолете стандартный L7A2 с левой подачей ленты. Я умею обращаться с ним. Мне приходилось стрелять с воздуха. Я могу сесть за пулемет, а вы идите втроем.
- Значит, поймать и судить? – с иронией прищурился Пэк.
- Я не против вашего варианта.
- Уверен, что выдержишь? Тебе досталось.
- Должен.
Полковник задумался на одну секунду. Потом кивнул.
- Хорошо. Капитан, включишь прожектор. Найдите его. Выгоните на открытую местность. Подстрелите, если получится. А мы закончим остальное. Подберете нас, и уходим отсюда. Шерлок, помоги Мэрдоку занести леди в кабину. По местам, господа!
- Майкрофт будет очень зол, - с удовольствием произнес детектив, когда, пару часов спустя, они уже летели в глубь острова. – У него были планы на того террориста.
- Значит, встретить Рождество на Пикадилли нам не удастся, - философски заметил сидящий впереди Ганнибал.
- А я сразу предлагал Ривьеру, - Пэк оттирал камуфляж с лица, поэтому голос прозвучал невнятно.
- Мы еще успеем туда на рождественский ужин, лейтенант, если, конечно, ты позаботился о паспортах. Но разве Сочельник был плох? Люблю, когда план сходится!
Пэк и Мэрдок расхохотались. Бесчувственный БиЭй сполз Шерлоку на плечо. Джон сидел рядом, осторожно придерживая здоровой рукой спящую женщину, улыбался уголками губ и явно воспринимал царящее вокруг сумасшествие как нечто само собой разумеющееся.
- И, кстати: с Рождеством!
Выписывая в морозном небе залихватские кренделя, вертолет летел обратно к Окли. Вести его по прямой, очевидно, казалось пилоту скучным.
- Jingle bells, jingle bells, jingle all the way! – разносилось над полями. - Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!
Продолжение в комментариях
«Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh…»
Рассказка.
Рейтинг: PG
Жанр: экшн, юмор,
Предупреждение: кроссовер "Шерлока" ВВС с фильмом «Команда «А», события происходят уже после возникновения Команды как таковой и после 2го эпизода 2 сезона сериала ВВС, без связи с 3ей серией.
На Шерлоковском соо по-прежнему 50 постов в час, это длится уже год. Надоело. Никто никого не слушает, никто никого не читает. Дошло до того, что модеры спрашивают осторожненько: народ, а чего у нас так мало комментов?.. Ну и в пень Надо выложить наконец-то рассказку, а то нечестно по отношению к ней))
«Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh…»
Продолжение в комментариях
Рейтинг: PG
Жанр: экшн, юмор,
Предупреждение: кроссовер "Шерлока" ВВС с фильмом «Команда «А», события происходят уже после возникновения Команды как таковой и после 2го эпизода 2 сезона сериала ВВС, без связи с 3ей серией.
На Шерлоковском соо по-прежнему 50 постов в час, это длится уже год. Надоело. Никто никого не слушает, никто никого не читает. Дошло до того, что модеры спрашивают осторожненько: народ, а чего у нас так мало комментов?.. Ну и в пень Надо выложить наконец-то рассказку, а то нечестно по отношению к ней))
«Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh…»
Продолжение в комментариях