I've got Batman in my basement
...не читайте фиков по рекомендациям, дети!
Уже второй раз я пробую читать фик по рекомендации, и второй раз я получаю когнитивный диссонанс, потому что рекомендация не адресная, человек просто выражает свое восхищение творчеством другого человека и хочет поделиться с миром.
И вот я такая, тоже хочу немного удовольствия.
И что я получаю?
В текстах меня сильно раздражает :
1. Неоправданное ничем употребление разных времен глаголов. Т.е., это не авторская фишка, чтобы подчеркнуть, что действия идут в разных временных плоскостях, или что разные люди по-разному воспринимают происходящие события. Нет, автор просто-напросто не заморачивается скучищей в виде какого-то там согласования времен глаголов, и в итоге выходит:
[Джон] Вышел в холл, сделал несколько шагов и… стал. Шерлок. Сидит на низкой больничной скамейке, согнувшись, опираясь локтями на колени, полы пальто на полу. Джон пошел прямо к нему, не чувствуя ног. Шерлок поднял голову и увидел Джона уже в паре метров от себя. Смотрит снизу бледный, измученный, а в глазах такое… Хотел подняться навстречу, но не успел. Джон шагнул вперед, прижал к себе его голову и уткнулся лицом в волосы. Шерлок снизу крепко-крепко обнял. Интересно, что думают эти, вокруг. Хотя нет, не интересно, плевать, что они думают.
лично я от рваного текста начинаю страдать заиканием.
2. Употребление слов, существование которых сомнительно в русском языке.
В русском, а не в интернет-языке.
Меня сильно раздражают слова "крышесносный", "истерящий" и т.п. Родная речь, конечно, стерпит даже "океюшки" и только обогатится от этого, но. Было у меня еще какое-то третье слово, к счастью, я его забыла. К сожалению, когда я его увижу, - вспомню.
Джон поднялся с пола, выпрямился и медленно пошел по направлению к истерящему грабителю, прикрывающемуся истерящей заложницей.
Джон здесь совершенно крышесносный.
3. Если речь идет о фандоме "Шерлока" ВВС, то фраза "Джон понял, что влюбился в Шерлока, как девочка". Если речь идет о фандоме ГП, то "он уткнулся лицом ему в ямочку между ключицами и расплакался".
О, эта ямочка между ключицами. О, 40-летний военный врач, прошедший Афганистан, и влюбляющийся, как девочка. О, мои мозги.
ЗЫ. Сильно сомневаюсь, что автору вышеприведенных цитат нужно мое мнение.
Уже второй раз я пробую читать фик по рекомендации, и второй раз я получаю когнитивный диссонанс, потому что рекомендация не адресная, человек просто выражает свое восхищение творчеством другого человека и хочет поделиться с миром.
И вот я такая, тоже хочу немного удовольствия.
И что я получаю?
В текстах меня сильно раздражает :
1. Неоправданное ничем употребление разных времен глаголов. Т.е., это не авторская фишка, чтобы подчеркнуть, что действия идут в разных временных плоскостях, или что разные люди по-разному воспринимают происходящие события. Нет, автор просто-напросто не заморачивается скучищей в виде какого-то там согласования времен глаголов, и в итоге выходит:
[Джон] Вышел в холл, сделал несколько шагов и… стал. Шерлок. Сидит на низкой больничной скамейке, согнувшись, опираясь локтями на колени, полы пальто на полу. Джон пошел прямо к нему, не чувствуя ног. Шерлок поднял голову и увидел Джона уже в паре метров от себя. Смотрит снизу бледный, измученный, а в глазах такое… Хотел подняться навстречу, но не успел. Джон шагнул вперед, прижал к себе его голову и уткнулся лицом в волосы. Шерлок снизу крепко-крепко обнял. Интересно, что думают эти, вокруг. Хотя нет, не интересно, плевать, что они думают.
лично я от рваного текста начинаю страдать заиканием.
2. Употребление слов, существование которых сомнительно в русском языке.
В русском, а не в интернет-языке.
Меня сильно раздражают слова "крышесносный", "истерящий" и т.п. Родная речь, конечно, стерпит даже "океюшки" и только обогатится от этого, но. Было у меня еще какое-то третье слово, к счастью, я его забыла. К сожалению, когда я его увижу, - вспомню.
Джон поднялся с пола, выпрямился и медленно пошел по направлению к истерящему грабителю, прикрывающемуся истерящей заложницей.
Джон здесь совершенно крышесносный.
3. Если речь идет о фандоме "Шерлока" ВВС, то фраза "Джон понял, что влюбился в Шерлока, как девочка". Если речь идет о фандоме ГП, то "он уткнулся лицом ему в ямочку между ключицами и расплакался".
О, эта ямочка между ключицами. О, 40-летний военный врач, прошедший Афганистан, и влюбляющийся, как девочка. О, мои мозги.
ЗЫ. Сильно сомневаюсь, что автору вышеприведенных цитат нужно мое мнение.
скажу страшную вещь, но у меня такое ощущение, что все графоманы и няшные малолетки собрались в фандоме ШХ, потому что вот читаю я сейчас фики по Началу, и не нахожу вот таких прям совсем дилетантских работ. Хотя может плохо ищу)
Про няшных малолеток согласна, но я надеялась, что через год после второго сезона они уже как-то отсеялись... видимо, нет.
в том, что я выше написала, было расследование, и вполне приличное, и пока таким вот слогом было написано расследование, было терпимо, и я читала. но когда начался секас...
потому что вот читаю я сейчас фики по Началу, и не нахожу вот таких прям совсем дилетантских работ.
эх... ну хоть кому-то хорошо... а то мне читать совсем уж нечего(((
а то мне читать совсем уж нечего((( очень, бггг, рекомендую сходить на РСИА - awards.ruslash.net/taxonomy/term/16
там все же собрано лучшее, что было написано в фандомах за год, в том числе и по твоим любимым Мстителям. Я так Инсепшн увлеклась, ну просто ткнула в первый фик, содержание которого показалось интересным и усе, гуд бай моя крыша)))
И в слове "истерящий" ничего такого не вижу
а вот это мне было особенно удивительно, ты ведь и редактурой текстов занимаешься? "впавший в истерику"
Но ок, готова признать, что у тебя вкус лучше и все такое
да не надо этого признавать))) у тебя свой вкус, у меня свой))
*Кока-Кола*,
т.е. безграмотно описанное расследование ты терпеть можешь
когда расследование, - там что-то происходит. События. Действие. И язык можно фильтровать. Кроме того, события и дедукцию ведь надо придумать, и, читая "что изложено", можно пропустить "как изложено", это инет и на это я всегда делаю скидку. А читать, кто в какой последовательности кому что вставил - тут все уже было сказано много веков назад, ничего нового автор априори сказать не сможет, и читать это можно, только если красиво написано. Ну и более-менее со знанием процесса. Тем более что по объему это было длиннее расследования.
Описание сексуальной сцены - мощный способ воздействовать на читателя, и если это не часть сюжета, а просто "я их так люблю, они трахаются, о, да!" - то мне это читать неинтересно.
на РСИА лежит слеш. Все, что я как-то оттуда читала, было написано не с целью придумать интересный сюжет, а с целью придумать хороший слеш.
От слеша по Мстителям у меня глаз дергается)))))))) ну представь, что тебе дали почитать слеш по "Тимуру и его команде", или инцест по "Чуку и Геку"
но вообще зарекаться не буду, за ссылку спасибо, я по ней зайду, и если у меня что-то вызовет когнитивный диссонанс, я отпишусь))
моя крыша передает привет твоей
ЗЫ. зашла я на РСИА. Первое, что увидела:
Локи / Тор NC-17 AU по отношению к фильму, множественные описания секса, минет, фингеринг, мастурбация, ограничение подвижности, отложенный оргазм, другие кинки
я, видимо, живу в каком-то другом мире, не в том, который за окном
У меня технические тексты (ну, условно технические - маркетинг, мануалы, договоры...), там другие правила))) Там бы я в принципе слово "истерика" запорола во всех видах, максимум - "нервное/нервозное состояние" ))) Но и то вряд ли, откуда это в рекламе-то или мануале?)
И редактурой я занимаюсь довольно редко, больше переводами. )
А в данном случае у меня в принципе глаз не зацепился за неологизм, хотя да, в словарях его нет. То есть для художественных текстов я вообще признаю большую вольность словоупотребления, но очень может быть, что меня просто другие вещи дергают.
Например, я сражаюсь со всеми за слово "завораживающе". "Это было завораживающе..." - мне хочется биться об стол в истерике ))))
мне хочется биться об стол в истерике
вот! "биться в истерике" - можно сказать! "истерить" - нельзя!
апример, я сражаюсь со всеми за слово "завораживающе". "
у кого что))
Но и то вряд ли, откуда это в рекламе-то или мануале?)
а я вот либо учебники, либо худож.литературу читаю. И всякое такое дергает меня сильно, я придирчива, и чем дальше, тем более придирчивой становлюсь
Это если придираться
А лучше - "стучать головой по столу"
edik_lyudoedik,
а, точно. "о стол". Стучать головой по столу не надо, потому что это когда берешь голову в руку и стучишь ею по столу - если придираться))))
Но можно "биться головой о стол")) можно и не биться, конечно)))))))))))
Генри, я тебя узнала
в литературе они могут быть использованы как средство описания героя, к примеру, если автор описывает девочку-подростка, впервые затягивающуюся сигареткой во дворе, странно будет, если она произнесет "восхитительно", тут как раз уместно "крышесносно"
или папа этой же девочки, слесарь-сантехник, может сказать вместо "прекрати истерику" "хорош истерить" - тоже нормально будет
а крышесносный Джон - это вопль фанатки, а вовсе не литература, гыгы
я, видимо, живу в каком-то другом мире, не в том, который за окном
а мне кажется ты тот мир "за окном" пытаешься найти здесь
в литературе они могут быть использованы как средство описания героя
я ничего не имею против даже трехэтажного мата, если он использован как средство описания героя, а не для выражения чувств автора к персонажу
здесь субкультура, где пиплу хочется реализовывать свои фанато/сексуально/отношенческие фантазии
вот это меня и удивляет, потому что пипл - это мы.
помнишь, я тебе в Лондоне пересказывала фик, в котором Джон после гибели Шерлока становится так крут, что к нему ходят знакомиться самые крутые криминальные воротилы Лондона, а еще он живет под стражей Морана и еще и спит с ним до кучи, хотя люто ненавидит, и тот его тоже
это ваще мое лучшее воспоминание о Лондоне - как мы тот фик обстебали)))
ну и пес с ними, с шорт-листами))) будет отпуск, напишу новую рассказку, буду ее читать)))