I've got Batman in my basement
Не секрет, что художественный текст должен вызывать сопереживание. Книга про войну - одни эмоции, сказки - другие, сказки про войну - совсем третьи эмоции... Любовь персонажей также должна вызывать хоть некое волнение в душе читателя.
ИМХО, если худ.текст не вызывает хотя бы некоего смутного ощущения сопричастности, его место в помойке.
Как вызывать у читателя это чувство - на то есть масса писательских приемов. Явных и не очень.
Но вот книга про лубофф.
"Твердыми уверенными шагами он подошел к Маше. Она в ужасе зажмурилась, но ничего не происходило, и она приоткрыла глаза. Василий Сергеевич Алибабаев, коварный единственный поздний сын своего отца-министра, пятикурсник МГУ, стоял близко-близко, и в его черных, как ночь, глазах, кипело возбуждение, смешанное с желанием."
Вы это дочитали?


Разумеется, это не цитата, это перестроение текста, имена от балды и т.п. И главное, что меня тут повеселило, - не то, что она разглядела в его глазах некие эмоции (которые, по моему скромному мнению, мужчина в такой момент демонстрирует не столько глазами, сколько другой частью тела), и не пафос. А то, что описание момента прерывается длиннющей характеристикой героя, каковая характеристика
а) давно известна
б) дословно повторяется в тексте так же часто, как слово "трахаться" в первых трех книгах Панкеевой.
Т.е., полное имя героя, его семейное и социальное положение, и его самая характерная черта.
На кой???
Пока я дочитала характеристику, стояк прошел


Нее. Всему в тексте свое время
ИМХО, если худ.текст не вызывает хотя бы некоего смутного ощущения сопричастности, его место в помойке.
Как вызывать у читателя это чувство - на то есть масса писательских приемов. Явных и не очень.
Но вот книга про лубофф.
"Твердыми уверенными шагами он подошел к Маше. Она в ужасе зажмурилась, но ничего не происходило, и она приоткрыла глаза. Василий Сергеевич Алибабаев, коварный единственный поздний сын своего отца-министра, пятикурсник МГУ, стоял близко-близко, и в его черных, как ночь, глазах, кипело возбуждение, смешанное с желанием."
Вы это дочитали?



Разумеется, это не цитата, это перестроение текста, имена от балды и т.п. И главное, что меня тут повеселило, - не то, что она разглядела в его глазах некие эмоции (которые, по моему скромному мнению, мужчина в такой момент демонстрирует не столько глазами, сколько другой частью тела), и не пафос. А то, что описание момента прерывается длиннющей характеристикой героя, каковая характеристика
а) давно известна
б) дословно повторяется в тексте так же часто, как слово "трахаться" в первых трех книгах Панкеевой.
Т.е., полное имя героя, его семейное и социальное положение, и его самая характерная черта.
На кой???
Пока я дочитала характеристику, стояк прошел



Нее. Всему в тексте свое время
